• Чт. Окт 21st, 2021

Букалавка

понемножку обо всём :)

Гарри Поттер

  • Главная
  • Гарри Поттер и Принц полукровка

Гарри Поттер и Принц полукровка

И мы возвращаемся к нашей (пока) главной саге. Шестая книга – “Гарри Поттер и Принц полукровка” и третья посчету, где все заканчивается не так уж и хорошо. Это уже не…

Зачем Володька сбрил усы? И нос :)

Продолжим тему Гарри Поттера. Поговорим о Главном злодее, а по совместительству самом скучном персонаже саги, Волан де Морте, Волдеморте или по-фанатски Володьке. Тут уместен будет мем: Зачем Володька сбрил усы?…

Гарри Поттер и орден Феникса

Продолжение истории о Гарри Поттере…. Итак ГлавЗлодей Волдеморт возродился! У него получилось. Все умные люди во главе с Дамблдором страшно перепугались и стали принимать меры по нейтрализации Главзлодея. У министра…

Северус Снегг

Довольно-таки противоречивый персонаж в истории Гарри Поттера. В переводе г-жи Спивак, так вообще Злодеус Злей :), но это только на первый взгляд. Ну да вечно докапывается до Гриффиндорцев в принципе…

Дамблдор. Кто он?

Сумасшедший старик или великий маг? Добрый волшебник или редкостная сволочь? Его поступки противоречивы. Он – опора Гарри в его взрослении или искусный беспринципный манипулятор, выращивающий Гарри, чтоб бросить его последним…

Немножко о нас :)

Мы тут подумали, что вы знаете довольно много о некоторых из нас, но ничего не знаете о нас, как о команде. Вот несколько важных фактов: 1. Средний возраст нашей команды…

Квиддич, мётлы и команды в разных переводах Гарри Поттера

Взято в основном тут Мётлы Оригинал: Firebolt А. Соколова: Файрболт Росмэн: Молния Potter’s Army: Молния М. Спивак: Всполох Народ: Всполох Оригинал: Cleansweep А. Соколова: Клинсвип Potter’s Army: Чистомёт Ю. Мачкасов: Чистомет Росмэн: Чистомет М. Спивак: Чистая Победа Народ: Чистюля Оригинал: Shooting Star Росмэн: Комета Народ: Комета…

Названия растений и зелий в разных переводах Гарри Поттера

Взято в основном тут Растения Оригинал: Devil’s Snare А. Соколова: Дьяволова петля Ushwood: Дьявольский Силок Росмэн: Дьявольские силки Бялко-Левитова: Силки Дьявола М. Спивак: Сети Дьявола Народ: Лапа дьявола Народ 2: Ловушка Дьявола или Дьявольская Ловушка Ю. Мачкасов: Чертов силок…

Названия заклинаний используемых в разных переводах Гарри Поттера

Взято в основном тут Оригинал: Accio Росмэн: Акцио М. Спивак: Ассио Народ: Зовио Оригинал: Riddikulus Росмэн: Ридикулус (в 4 книге Риддикулус) М. Спивак: Риддикюлис Народ: Нелепус Оригинал: Expecto patronum Росмэн: Экспекто патронум М. Спивак: Экспекто патронум Народ: Явито Патронум Оригинал: Stupefy М. Спивак: Ступефай…

Имена и прозвища в разных переводах Гарри Поттера

Взято в основном тут Прозвища. Оригинал: Padfoot М. Спивак: Мягколап Potter’s Army: Мягколап Народ: Большелапый Росмэн: Бродяга А. Соколова: Бродяга (В английской Википедии есть информация, что Padfoot – это персонаж британского фольклора, также известный как Hairy…